Persoonlijk vnw. na voorzetsel:
para mí
para ti
para él, ella etc.
Ejemplo:
-¿Es para mí? Is het voor mij?
• Sí, es para ti. Ja, het is voor jou.
Uitzondering na CON:
conmigo= met mij
contigo= met jou
-¿Vienes conmigo a comer tapas en La Barceloneta?
• Sí, gracias, me gusta mucho.
Schema pers.vnw. / pronombres personales:
ENKELVOUD
MEERVOUD
Persoonlijk vnw als lv= CD (complemento directo)
S1 me
S2 te
S3 le/lo,la
P1 nos
P2 os
poner= plaatsen, zetten
Pongo el vaso en la mesa. Ik zet het glas op de tafel.
Lo pongo en la mesa. Ik zet het op de tafel.
Pongo los vasos en la mesa. Ik zet de glazen op de tafel.
Los pongo en la mesa. Ik zet ze op de tafel.
Juan compra la botella.
Juan la compra.
-¿Dónde compras las naranjas?
• Las compro en el mercado (markt).
Plaats pers.vnw.:
• voor de persoonsvorm: Yo voy al cine.
Achter/er aan vast:
• gerundio Estoy leyéndolo.Ik ben het aan het lezen.
• gebiedende wijs bevestigend (verplicht achterplaatsing) ¡Siéntate! Ga (jij) zitten!
• infinitief Voy a leerlo. Ik ga het lezen.
Als er twee pers. vnw van de derde persoon (enkelvoud of meervoud) naast elkaar staan, dan staat het mv voorop:
1e mv 2e lv
Dit le of les verandert in die positie in se (een se dat alleen qua vorm gelijk is aan het reflexieve se).
CI (complemento indirecto= mv)
S1 me
S2 te
S3 le
P1 nos
P2 os
P3 les
|
CD (complemento directo= lv)
S1 me
S2 te
S3 lo,la (le)
P1 nos
P2 os
P3 los,las (les
|
Als in een zin zowel het mv als het lv voorkomt in de derde persoon (enkelvoud of meervoud), dan komt eerst het mv en daarna het lv.
In het Spaans komt niet de L’ L’ klank voor, daarom verander je de le(s) vorm van het CI in se vóór lo(s) of la(s). Bijv. Le lo--> se lo
Voorbeeldzinnen:
• Se lo he contado. Ik heb het hem/haar/u verteld.
• Esa revista, se la he devuelto ya. Dat tijdschrift, dat heb ik hem/haar/u al teruggegeven.
En nog eens uitgelegd:
Let op! Het meewerkend voorwerp le of les wordt vervangen door se voor lo, la, los, las.
Voorbeeld:
Le compro dos libros.= Ik koop twee boeken voor hem.
• Se los compro. (Ik koop ze voor hem.)
i.p.v. le los compro.
• Se lo decimos ahora. (Wij zeggen het hem/haar/u/hun nu.)
i.p.v. Le/Les lo decimos ahora.
ALVARO SOLER - El mismo sol
Te digo claro claro
no es nada raro raro
asi se puede amor
un mundo enano enono
estamos mano a mano
solo hace falta el amor
se puede amor
Yo quiero que este sea el mundo que conteste
del este hasta oeste
y bajo el mismo sol
ahora nos vamos
sí juntos celebramos
aquí todos estamos bajo el mismo sol
y bajo el mismo sol
Saca lo malo malo
no digas paro paro
vale la pena mi amor la pena mi amor
no hay fronteras – eras eras
será lo que tu quieras
lo que tu quieras amor
se puede amor
Yo quiero que este sea el mundo que conteste
del este hasta oeste
y bajo el mismo sol
ahora nos vamos
sí juntos celebramos
aqui todos estamos
bajo el mismo sol
Quiero que el mundo se mundo se mundo se
quiero que mundo se una mi amor
quiero que el mundo se mundo se mundo se
quiero que mundo se una mi amor
Yo quiero que este sea el mundo que conteste
del este hasta oeste
y bajo el mismo sol
ahora nos vamos
sí juntos celebramos
aqui todos estamos
bajo el mismo sol
Geen opmerkingen:
Een reactie posten
Opmerking: Alleen leden van deze blog kunnen een reactie posten.